metaphorically

🌐 به طور استعاری

به‌طور استعاری / به‌طور مجازی | وقتی می‌گوییم چیزی را «metaphorically speaking»، یعنی حرف‌مان را نباید تحت‌اللفظی فهمید بلکه به شکل نمادین و مجازی.

قید (adverb)

📌 به شیوه‌ای که یک استعاره را تشکیل می‌دهد، یک شکل ادبی که به یک چیز بر اساس چیز دیگر اشاره می‌کند و شباهتی بین آن دو را القا می‌کند.

📌 به صورت مجازی؛ نه به معنای واقعی کلمه.

📌 به عنوان نماد یا علامتی که نمایانگر چیز دیگری است.

جمله سازی با metaphorically

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 She warned that speaking metaphorically can blur accountability; sometimes direct nouns work best.

او هشدار داد که صحبت کردن به صورت استعاری می‌تواند مسئولیت‌پذیری را کمرنگ کند؛ گاهی اوقات اسم‌های مستقیم بهتر عمل می‌کنند.

💡 The novel used “hecatomb” metaphorically for layoffs, a choice both vivid and slightly theatrical.

رمان از «هکتامب» به صورت استعاری برای اخراج از کار استفاده کرده است، انتخابی که هم واضح و هم کمی نمایشی است.

💡 The essay used “hidden city” metaphorically, describing communities tucked inside megacities—back-alley workshops, rooftop farms, basement theaters—economies that thrive outside glossy brochures.

این مقاله از عبارت «شهر پنهان» به صورت استعاری استفاده کرده و جوامعی را توصیف می‌کند که در دل کلان‌شهرها - کارگاه‌های کوچه‌پس‌کوچه‌ای، مزارع پشت‌بامی، تئاترهای زیرزمینی - قرار گرفته‌اند؛ اقتصادهایی که بیرون از بروشورهای پر زرق و برق رونق دارند.

💡 Urban planners borrow “hypoplasia” metaphorically, warning against neighborhoods starved of parks and libraries.

برنامه‌ریزان شهری اصطلاح «هیپوپلازی» را به صورت استعاری به کار می‌برند و نسبت به محله‌هایی که از پارک و کتابخانه محروم هستند، هشدار می‌دهند.

💡 Designers used the term “retrusion” metaphorically for interfaces that retreat from the user in unhelpful ways.

طراحان از اصطلاح «بازگشت» به صورت استعاری برای رابط‌هایی استفاده می‌کردند که به روش‌های غیرمفید از کاربر فاصله می‌گرفتند.

💡 Composers use “heptachord” metaphorically for seven-note cells shaping modern pieces.

آهنگسازان از «هپتاکورد» به صورت استعاری برای سلول‌های هفت نتی که قطعات مدرن را شکل می‌دهند، استفاده می‌کنند.

💡 Architects borrowed “plexiform” metaphorically to describe intertwined walkways, celebrating complexity without sacrificing wayfinding clarity.

معماران از واژه «پلکسی‌فرم» به صورت استعاری برای توصیف مسیرهای در هم تنیده استفاده کردند و پیچیدگی را بدون از دست دادن وضوح مسیریابی، گرامی داشتند.

💡 A fantasy writer used “manacle” metaphorically, then clarified that metaphors risk trivializing histories unless handled with care and context.

یک نویسنده‌ی فانتزی از «زنجیر» به صورت استعاری استفاده کرد، سپس توضیح داد که استعاره‌ها اگر با دقت و توجه به زمینه‌ی موضوع بررسی نشوند، خطر بی‌اهمیت جلوه دادن تاریخ‌ها را به همراه دارند.

💡 Contracts should be metaphorically invertible—readable forward and backward without tricks.

قراردادها باید از نظر استعاری معکوس‌پذیر باشند - یعنی بتوان آن‌ها را بدون ترفند از اول تا آخر خواند.

💡 Coaches use “inotropic” metaphorically, but only drugs truly change contractility; training improves efficiency, not pharmacology.

مربیان از واژه «اینوتروپیک» به صورت استعاری استفاده می‌کنند، اما فقط داروها واقعاً انقباض‌پذیری را تغییر می‌دهند؛ تمرین باعث بهبود کارایی می‌شود، نه داروشناسی.

💡 The historian used “daimyo bond” metaphorically, describing oaths that tied retainers to lords with expectations stronger than written contracts or coin.

این مورخ از عبارت «پیوند دایمیو» به صورت استعاری استفاده کرد و سوگندهایی را توصیف کرد که رعایا را به اربابانی با انتظاراتی قوی‌تر از قراردادهای کتبی یا سکه وابسته می‌کرد.

💡 Journalists argued about metaphorically giving opponents “ammo,” choosing precise language instead of sensationalism.

روزنامه‌نگاران در مورد استعاری کردن «مهمات» دادن به مخالفان بحث می‌کردند و به جای جنجال‌برانگیزی، زبان دقیقی را انتخاب می‌کردند.

💡 Reporters used “funk hole” metaphorically for politicians dodging questions, hiding behind vague statements and closed-door briefings.

خبرنگاران از اصطلاح «چاله فانک» به صورت استعاری برای سیاستمدارانی استفاده می‌کردند که از پاسخ دادن به سوالات طفره می‌رفتند، پشت اظهارات مبهم و جلسات توجیهی پشت درهای بسته پنهان می‌شدند.

ملکا یعنی چه؟
ملکا یعنی چه؟
روز جاری یعنی چه؟
روز جاری یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز