make up to

🌐 جبران کردن

۱) چاپلوسی کردنِ کسی برای به‌دست آوردن چیزی. ۲) بعضی‌جاها: جبران کردن به نفع کسی (make it up to you).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 با کسی لاس زدن یا چاپلوسی کردن، مثلاً در «او همیشه داشت برای دستیار رئیسش تعریف و تمجید می‌کرد». این کاربرد اولین بار در سال ۱۷۸۱ ثبت شده است.

جمله سازی با make up to

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “What politicians make up to win elections, they have to remember that some people believe.”

«آنچه سیاستمداران برای پیروزی در انتخابات جعل می‌کنند، باید به خاطر داشته باشند که برخی مردم آن را باور دارند.»

💡 He tried to make up to the neighbor by mowing their verge after the party ran late.

او سعی کرد با کوتاه کردن موی همسایه بعد از دیر شدن مهمانی، جبران مافات کند.

💡 Don’t make up to executives with flattery; bring useful summaries and honest trade-offs instead.

با چاپلوسی با مدیران تسویه حساب نکنید؛ در عوض خلاصه‌های مفید و بده‌بستان‌های صادقانه ارائه دهید.

💡 According to Ukrainian military medics, shrapnel wounds now make up to 80% of battlefield trauma.

به گفته پزشکان ارتش اوکراین، زخم‌های ناشی از ترکش اکنون تا ۸۰ درصد از آسیب‌های وارده در میدان نبرد را تشکیل می‌دهند.

💡 Cats make up to whoever ignores them, a strategy humans might learn from occasionally.

گربه‌ها هر کسی را که نادیده‌شان بگیرد، جبران می‌کنند، راهبردی که انسان‌ها ممکن است گاهی از آن بیاموزند.

💡 He used to make up to $6,000 a month as a trucker — now, he can’t afford to turn on his air conditioning.

او قبلاً به عنوان راننده کامیون ماهی ۶۰۰۰ دلار درآمد داشت - حالا نمی‌تواند هزینه روشن کردن کولر ماشینش را بپردازد.

شهرت یعنی چه؟
شهرت یعنی چه؟
ماقوت یعنی چه؟
ماقوت یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز