jump the gun
🌐 از تفنگ بپر
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 خیلی زود شروع به انجام کاری کردن، خیلی عجولانه عمل کردن. برای مثال، اداره هواشناسی محلی با پیشبینی طوفان، عجولانه عمل کرد؛ طوفان تا دو روز دیگر اتفاق نیفتاد. این اصطلاح به شروع مسابقه قبل از شلیک گلوله آغازگر اشاره دارد و جایگزین ضربآهنگ قبلی تپانچه میشود که مربوط به حدود سال ۱۹۰۰ است. [اواسط دهه ۱۹۰۰]
جمله سازی با jump the gun
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Runners were warned not to jump the gun, a lesson corporate teams should learn about premature launches.
به دوندگان هشدار داده شد که عجله نکنند، درسی که تیمهای شرکتی باید در مورد راهاندازیهای زودهنگام بیاموزند.
💡 He was so eager to jump the gun that he whipped out classified documents for small potatoes political grievances.
او آنقدر مشتاق بود که برای طرح شکایات سیاسی بیاهمیت، اسناد طبقهبندیشده را منتشر کرد.
💡 When he tried to jump the gun, the mentor smiled and handed him a checklist titled “patience disguised as competence.”
وقتی سعی کرد عجولانه تصمیم بگیرد، مربی لبخندی زد و چک لیستی با عنوان «صبر در لباس شایستگی» به او داد.
💡 We didn’t jump the gun on the announcement; waiting for contracts spared everyone the misery of walking back enthusiasm.
ما با اعلام این خبر، عجولانه عمل نکردیم؛ انتظار برای قراردادها، همه را از رنجِ عقبنشینی از شور و شوق نجات داد.
💡 "We do not want to jump the gun on an announcement but I think it is quite likely that it will be a significant investment in our relationship with India," he told reporters.
او به خبرنگاران گفت: «ما نمیخواهیم با اعلام این خبر، عجولانه عمل کنیم، اما فکر میکنم به احتمال زیاد این یک سرمایهگذاری قابل توجه در روابط ما با هند خواهد بود.»
💡 Prior to the vote, McCarthy argued that Schiff's censure was a reason why they shouldn't jump the gun on impeachment articles, according to The Hill.
به گزارش هیل، مککارتی پیش از رأیگیری استدلال کرد که انتقاد شیف دلیلی است که چرا نباید به سرعت به سراغ بندهای استیضاح بروند.