foam at the mouth
🌐 کف در دهان
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 بسیار عصبانی بودن، مانند جملهی «او از دهانش کف کرده بود» به دلیل حکم قاضی. این اصطلاح اغراقآمیز از فعل foam به معنای «کف کردن دهان» استفاده میکند، کاربردی که عموماً برای حیواناتی مانند اسب به کار میرود و قدمت آن به حدود سال ۹۵۰ میلادی برمیگردد. [دهه ۱۴۰۰ میلادی]
جمله سازی با foam at the mouth
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 We joked that puppies foam at the mouth around peanut butter, though the mess is mostly joyful enthusiasm.
ما شوخی میکردیم که توله سگها وقتی کره بادام زمینی میخورند، کف میکنند، هرچند این ریخت و پاش بیشتر از روی شادی و شور و شوق است.
💡 Comment sections sometimes foam at the mouth, so moderators encourage curiosity over contempt and enforce boundaries patiently.
گاهی اوقات از بخش نظرات کف بلند میشود، بنابراین مدیران سایت به جای تحقیر، کنجکاوی را تشویق میکنند و با صبر و حوصله مرزها را رعایت میکنند.
💡 Ms Benson said her son started foaming at the mouth and coughing up blood, so she decided to try to bring him to hospital herself.
خانم بنسون گفت که پسرش شروع به کف کردن دهان و سرفه کردن خون کرد، بنابراین تصمیم گرفت خودش او را به بیمارستان برساند.
💡 Rabid animals foam at the mouth and become ferociously aggressive; the sickness can turn a lamb into a lion.
حیوانات هار کف از دهانشان بیرون میآید و به شدت پرخاشگر میشوند؛ این بیماری میتواند بره را به شیر تبدیل کند.
💡 The phrase foam at the mouth is often misused; real medical emergencies require calm assessment, not cinematic assumptions.
عبارت کف از دهان اغلب به اشتباه استفاده میشود؛ فوریتهای پزشکی واقعی نیاز به ارزیابی آرام دارند، نه فرضیات سینمایی.
💡 Just her presence is enough to make Karen Huger foam at the mouth, so that’s at least worth a decent boost in the rankings.
فقط حضور او کافی است تا کارن هوگر کف از دهانش بیرون بریزد، بنابراین حداقل ارزش یک ارتقای رتبهی مناسب را دارد.