سافقد

🌐 من از دست خواهم داد

«سافقد» از نظر ساخت، به‌صورت «خواهم گم کرد» یا «از دست خواهم داد» فهمیده می‌شود، چون «فقد» به معنی از دست دادن، گم کردن یا فقدان است. بنابراین این واژه می‌تواند بیانگر آینده‌ای باشد که در آن چیزی از دست می‌رود یا گم می‌شود. در فارسی رایج‌ترین ترجمه‌ی آن «از دست خواهم داد» است.

دیکشنری عربی به فارسی

📌 من خواهم باخت

📌 دارم می‌بازم.

📌 من می‌بازم

📌 من می باختم

📌 من از دست خواهم داد

جمله سازی با سافقد

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 سافقدُ بعضَ الأشياءِ إن لم أرتبْ حقيبتي قبل السفر.

اگر قبل از سفر چمدانم را نبندم، بعضی چیزها را گم خواهم کرد.

💡 سافقدُ صبري إذا تكررَ التأخيرُ بلا سببٍ واضح.

اگر تأخیر بدون دلیل مشخص ادامه یابد، صبرم را از دست خواهم داد.

💡 سافقدُ عملي إذا استمرتِ الأخطاءُ في التقاريرِ اليومية.

اگر اشتباهات در گزارش‌های روزانه ادامه پیدا کند، شغلم را از دست خواهم داد.

منحرف یعنی چه؟
منحرف یعنی چه؟
چسی یعنی چه؟
چسی یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز