دانشنامه اسلامی
آیا میان همه ما (بزرگان عرب) قرآن (مخصوصا) بر او فرود آمد؟ (در صورتی که او هیچ امتیازی بر ما نداشت!) بلکه این کافران از (وحی) قرآن من در شک و ریبند، بلکه هنوز عذاب (قهر) مرا نچشیده اند (که دست از کفر بر نمی دارند).
آیا از میان ما قرآن، فقط بر او نازل شده است؟! بلکه اینان درباره قرآن من در شک هستند، بلکه هنوز عذاب را نچشیده اند
آیا از میان ما قرآن بر او نازل شده است؟» بلکه آنان در باره قرآنِ من دودلند. بلکه هنوز عذاب نچشیده اند.
آیا از میان همه ما وحی بر او نازل شده است؟ بلکه آنها از وحی من در تردیدند، و هنوز عذاب مرا نچشیده اند.
آیا از میان همه ما، قرآن تنها بر او نازل شده؟!» آنها در حقیقت در اصل وحی من تردید دارند، بلکه آنان هنوز عذاب الهی را نچشیده اند (که این چنین گستاخانه سخن می گویند)!
Has the message been revealed to him out of us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.
"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"... but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!