دانشنامه اسلامی
چشمانشان ذلیل و ترسان، ذلّت و حسرت آنها را فرا گرفته و از این پیش (در دنیا) با تن سالم به سجده خدا آنها را می خواندند (ولی اجابت نکردند).
دیدگانشان از شرم و حیا، فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را فرا گیرد و اینان به سجده دعوت می شدند در حالی که تندرست بودند
دیدگانشان به زیر افتاده، خواری آنان را فرو می گیرد، در حالی که به سجده دعوت می شدند و تندرست بودند.
وحشت در چشمانشان پیداست، ذلت بر آنها چیره شده است. پیش از این نیز آنها را در عین تندرستی به سجده فراخوانده بودند.
این در حالی است که چشمهایشان (از شدّت شرمساری) به زیر افتاده، و ذلّت و خواری وجودشان را فراگرفته؛ آنها پیش از این دعوت به سجود می شدند در حالی که سالم بودند (ولی امروز دیگر توانایی آن را ندارند)!
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).