دانشنامه اسلامی
و در خلقت خود شما آدمیان و انواع بی شمار حیوان که در روی زمین پراکنده است هم آیات و براهینی (از قدرت حق) برای اهل یقین آشکار است.
و در آفرینش شما و آنچه از جنبندگان منتشر و پراکنده می کند، برای اهل یقین نشانه هایی ست؛
و در آفرینش خودتان و آنچه از جنبنده پراکنده می گرداند، برای مردمی که یقین دارند نشانه هایی است.
و در آفرینش شما و پراکنده شدن جنبندگان عبرتهاست برای اهل یقین.
و نیز در آفرینش شما و جنبندگانی که (در سراسر زمین) پراکنده ساخته، نشانه هایی است برای جمعیّتی که اهل یقینند.
[ویکی اهل البیت] آیه 4 سوره جاثیه. وَفِی خَلْقِکُمْ وَمَا یَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آیَاتٌ لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ
و در خلقت خود شما آدمیان و انواع بی شمار حیوان که در روی زمین پراکنده است هم آیات و براهینی (از قدرت حق) برای اهل یقین آشکار است.
و در آفرینش شما و آنچه از جنبندگان منتشر و پراکنده می کند، برای اهل یقین نشانه هایی ست؛
و در آفرینش خودتان و آنچه از جنبنده پراکنده می گرداند، برای مردمی که یقین دارند نشانه هایی است.
و در آفرینش شما و پراکنده شدن جنبندگان عبرتهاست برای اهل یقین.
و نیز در آفرینش شما و جنبندگانی که (در سراسر زمین) پراکنده ساخته، نشانه هایی است برای جمعیّتی که اهل یقینند.
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain .
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.