دانشنامه اسلامی
و در آن دیار (که ویران کردیم) برای آنان که از عذاب دردناک (قهر خدا) می ترسند آیت عبرتی واگذاردیم.
در آنجا نشانه و عبرتی برای کسانی که از عذاب دردناک می ترسند به جا گذاشتیم.
و در آنجا برای آنها که از عذاب پر درد می ترسند، عبرتی به جای گذاشتیم.
و در آن سرزمین برای کسانی که از عذاب دردآور می ترسند نشانی باقی گذاشتیم.
و در آن (شهرهای بلا دیده) نشانه ای روشن برای کسانی که از عذاب دردناک می ترسند به جای گذاردیم.
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.