ایه 11 سوره بقره

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 11 سوره بقره. وَإِذَا قِیلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
و چون آنان را گویند که فساد در زمین نکنید، گویند: تنها ما کار به صلاح کنیم.
چون به آنان گویند: در زمین فساد نکنید، می گویند: فقط ما اصلاح گریم!
و چون به آنان گفته شود: «در زمین فساد مکنید»، می گویند: «ما خود اصلاحگریم.»
چون به آنان گفته شود که در زمین فساد مکنید، می گویند: ما مصلحانیم.
و هنگامی که به آنان گفته شود: «در زمین فساد نکنید» می گویند: «ما فقط اصلاح کننده ایم»!
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال میلادی فال میلادی فال ماهجونگ فال ماهجونگ فال آرزو فال آرزو فال ای چینگ فال ای چینگ