همبستگی میان تصوف و تشیع

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] همبستگی میان تصوف و تشیع ترجمه و تلخیص فارسی دکتر علی اکبر شهابی از کتاب «الصلة بین التصوف و التشیع» اثر کامل مصطفی شیبی است.
در این ترجمه از کتاب از چهار باب متن اصلی تنها باب اول و چهارم آن ترجمه شده است.
مترجم در پیشگفتار کتاب ابتدا به معرفی نویسنده و اثر او پرداخته و سپس شیوه ترجمه خود را توضیح داده است
شهابی نخستین بار این کتاب را به نحو اجمال یک دور مطالعه کرده و متوجه شده که در کتاب مطالب ارزنده و مناسب با اندیشه و نظر مترجم بسیار است ولی مطالب و مسائلی نیز در کتاب دیده شده که ترجمه آن لازم و سودمند به نظر نمی رسد از این رو بر آن شده که مطالب آن را به صورت تلخیص و اقتباس به فارسی برگرداند بنابراین گاهی مقدار کم یا زیادی از مطالب اصل حذف گشته و برای این که خواننده متوجه حذف شود، جای مطالب افتاده نقطه گذاری شده و اگر حذف مطالب از اندازه معمولی بیشتر بوده در حاشیه با علامت ستاره بدان اشاره رفته است
در پاره ای از موارد که عقیده مترجم با گفته مؤلف یکسان نبوده و در گفتار مؤلف از نظر مذهب شیعه اشتباه یا سستی و نادرستی به نظر مترجم رسیده در حاشیه با دلیل به بیان و توضیح مطلب پرداخته است
نخستین پیش نویس ترجمه در شهر برکلی در کالیفرنیا به مدت یک ماه در سال 1350ش انجام گرفته ولی کار تجدید نظر و تطبیق با اصل و بررسی کامل آن از مهرماه 1352ش تا آخر خرداد 1353ش انجام یافته است
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال عشق فال عشق فال فنجان فال فنجان فال سنجش فال سنجش فال امروز فال امروز