دانشنامه اسلامی
[ویکی الکتاب] معنی تَبْغُونَهَا: آن را می خواهید
ریشه کلمه:
بغی (۹۶ بار)ها (۱۳۹۹ بار)
[ویکی الکتاب] معنی تَبْغُونَهَا: آن را می خواهید
ریشه کلمه:
بغی (۹۶ بار)ها (۱۳۹۹ بار)
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 در آيه بعد به چهارمين نصيحت شعيب، اشاره شده است، آنجا كه مى گويد: (شما برسر راه مردم ننشينيد و آنها را تهديد نكنيد و سد راه خدا نشويد و با القاى شبهات راهمستقيم حق را در نظر آنها كج و معوج نشان ندهيد) (و لا تقعدوابكل صراط توعدون و تصدون عن سبيل الله من آمن به و تبغونها عوجا).
💡 قل يا اهل الكتاب لم تكفرون بايات اللّه و اللّه شهيد على ما تعملون (98)قل ياهل الكتاب لم تصدون عن سبيل اللّه من آمن تبغونها عوجا و انتم شهداء و ما اللّهبغفل عما تعملون (99) يا ايها الذين آمنوا ان تطيعوا فريقا من الذين اوتوا الكتاب يردوكمبعد ايمانكم كافرين (100) و كيف تكفرون و انتم تتلى عليكم آيت اللّه و فيكم رسوله ومن يعتصم باللّه فقد هدى الى صرط مستقيم (101)
💡 قل ياءهل الكتب لم تكفرون بايت الله و الله شهيد على ما تعملون(98)قل ياءهل الكتب لم تصدون عن سبيل الله من اءمن تبغونها عوجا و اءنتم شهداء و ما اللهبغفل عما تعملون(99)يا ايها الذين اءمنوا اءن تطيعوا فريقا من الذين اءوتوا الكتب يردوكم بعد اءيمنكمكافرين(100)و كيف تكفرون و اءنتم تتلى عليكم ايات الله و فيكم رسوله و من يعتصم بالله فقدهدى الى صراط مستقيم(101)
💡 آنان كه خود از راه بازماندند و توان حركت از آنان گرفته شد و مانع حركت ديگرانند،همان شياطين الانس اند كه حضرت شعيب (عليه السلام ) آنان را از كمين كردن برسر راه هدايت انسانها و بازداشتن از راه خدا با وعده هاى تهى و تهديدهاى بيجا نهى مىكند: و لا تقعدوا بكل صراط توعدون و تصدون عنسبيل الله من امن به و تبغونها عوجا (1071)؛ زيرا كمين كردن بر سر راه هدايت كارشيطان است: لاءقعدن لهم صراطك المستقيم (1072)
💡 و همچنين آيه: (قل يا اهل الكتاب لم تصدون عنسبيل اللّه من آمن تبغونها عوجا و انتم شهداء و ما اللّهبغافل عما تعملون يا ايها الذين آمنوا ان تطيعوا فريقا من الذين اوتوا الكتاب يردوكمبعد ايمانكم كافرين ) كه چند آيه بعد از آيات مورد بحث است.