فرهنگستان زبان و ادب
{tactical air officer, afloat} [علوم نظامی] افسر هوایی تحت فرماندهی نیروی آب خاکی که برنامه ریزی همۀ مراحل مشارکت هوایی عملیات آب خاکی و عملیات پشتیبانی هوایی نیروها را در مسیر و در داخل منطقۀ هدف هماهنگ می کند
{tactical air officer, afloat} [علوم نظامی] افسر هوایی تحت فرماندهی نیروی آب خاکی که برنامه ریزی همۀ مراحل مشارکت هوایی عملیات آب خاکی و عملیات پشتیبانی هوایی نیروها را در مسیر و در داخل منطقۀ هدف هماهنگ می کند
افسر هوایی تحت فرماندهی نیروی آبخاکی که برنامهریزی همۀ مراحل مشارکت هوایی عملیات آبخاکی و عملیات پشتیبانی هوایی نیروها را در مسیر و در داخل منطقۀ هدف هماهنگ میکند.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 آن دسته از افسرانی که معمولاً بر یگانها یا آرایشهایی فرماندهی میکنند که انتظار میرود بتوانند تا مدت مدیدی بهطور مستقل عمل کنند (مانند تیپ یا بالاتر، ناوتیپ یا اسکادران دریایی) امیر یا تیمسار نامیده میشوند. در ارتش ایران و برخی کشورهای دیگر برای اشاره به این افسران در هر نیرویی که باشند از لقب امیر استفاده میشود اما در کشورهای دیگر ممکن است از القاب دیگری استفاده شود. برای مثال در ارتش آمریکا برای اشاره به فرماندهان عالی نیروی زمینی، تفنگداران دریایی و نیروی هوایی از لقب ژنرال (امیر) استفاده میشود در حالی که برای فرماندهان نیروی دریایی از Flag Officer (به معنای امیر دریایی) استفاده میگردد. همچنین در برخی از کشورهای مشترکالمنافع از لقب افسر هوایی برای خطاب به فرماندهان هوایی استفاده میشود.