دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 شخصی که مسئولیتهای بزرگی مانند یک پادشاه دارد، دائماً نگران است و بنابراین خواب راحتی ندارد. این ضربالمثل، جملهای از نمایشنامهی «شاه هنری چهارم، بخش دوم» اثر ویلیام شکسپیر است.
🌐 سری که تاج بر سر دارد، مضطرب است
📌 شخصی که مسئولیتهای بزرگی مانند یک پادشاه دارد، دائماً نگران است و بنابراین خواب راحتی ندارد. این ضربالمثل، جملهای از نمایشنامهی «شاه هنری چهارم، بخش دوم» اثر ویلیام شکسپیر است.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 As Will himself wrote, “Uneasy lies the head that wears a crown.”
همانطور که خود ویل نوشت، «سرِ ناآرام، تاج بر سر دارد.»
💡 Forget “Uneasy lies the head that wears a crown.”
«آن سری که تاج بر سر دارد، پریشان است» را فراموش کنید.
💡 If “uneasy lies the head that wears a crown,” David Chipperfield is feeling somewhat uncomfortable about having been awarded architecture’s highest honor, the Pritzker Prize.
اگر «سرِ ناآرام، سرِ صاحب تاج است»، دیوید چیپرفیلد از دریافت بالاترین افتخار معماری، یعنی جایزه پریتزکر، تا حدودی احساس ناراحتی میکند.