thicko
🌐 ضخیم
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین: چاق. زمخت. عامیانه، آدم کند ذهن و بیهوش
جمله سازی با thicko
💡 The show mocks the thicko, but the jokes age poorly.
این نمایش، مرد چاق را مسخره میکند، اما شوخیها به خوبی جا نمیافتند.
💡 Harry said the persona that the tabloids created, a portrayal of him as the “thicko,” the “cheat,” the “underage drinker” and the “irresponsible drug taker,” had come to overshadow his life.
هری گفت شخصیتی که نشریات زرد از او ساخته بودند، تصویری از او به عنوان «بیعرضه»، «متقلب»، «نوشنده زیر سن قانونی» و «مصرفکننده بیمسئولیت مواد مخدر»، زندگیاش را تحت الشعاع قرار داده بود.
💡 He called himself a thicko, then solved the puzzle in two moves.
او خودش را یک تیکو نامید، سپس معما را با دو حرکت حل کرد.
💡 When he was younger, he said, he “expected people to be thinking, ‘He’s obviously going to fail this test, because he’s a thicko.’”
او گفت وقتی جوانتر بود، «انتظار داشت مردم با خودشان فکر کنند که 'او مسلماً در این آزمون مردود خواهد شد، چون خیلی بیعرضه است.'»
💡 "You're then either the 'playboy prince', the 'failure', the 'drop out' or, in my case, the 'thicko', the 'cheat', the 'underage drinker', the 'irresponsible drug taker'..."
«پس تو یا «شاهزادهی خوشگذران»، «شکستخورده»، «ترکتحصیل کرده» هستی، یا در مورد من، «بیعرضه»، «متقلب»، «نوشابهخوان زیر سن قانونی»، «مصرفکنندهی بیمسئولیت مواد مخدر»...»
💡 “You’re then either the ‘playboy prince’, the ‘failure,’ the ‘drop out’ or, in my case, the ‘thicko,’ the ‘cheat,’ the ‘underage drinker,’ ‘irresponsible drug taker,’ the list goes on,” he wrote.
او نوشت: «در این صورت یا «شاهزادهی خوشگذران»، «شکستخورده»، «ترکتحصیل کرده» یا در مورد من، «بیعرضه»، «متقلب»، «نوشندهی زیر سن قانونی»، «مصرفکنندهی بیمسئولیت مواد مخدر» و این فهرست ادامه دارد.»