smackhead

🌐 اسمک‌هد

(اسلنگ تحقیرآمیز) معتاد به هروئین؛ کسی که دائم «smack» (هروئین) مصرف می‌کند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 عامیانه، کسی که به هروئین معتاد است

جمله سازی با smackhead

💡 "It's like that programme Shameless round here, mate. They're all smackhead or crackheads."

«اینجا مثل برنامه‌ی بی‌حیاهاست رفیق. همشون یا بی‌غیرتن یا بی‌غیرت.»

💡 Language like smackhead stigmatizes people who need support, not labels.

زبانی مثل اسمک‌هد، افرادی را که به حمایت نیاز دارند، انگ می‌زند، نه برچسب‌ها.

💡 Journalists avoid the word smackhead because it’s dehumanizing; use person-first terms.

روزنامه‌نگاران از کلمه «کله‌خر» اجتناب می‌کنند زیرا غیرانسانی است؛ از عباراتی استفاده کنید که شخص را به خود نسبت می‌دهند.

💡 “Choose life,” began his monologue as smackhead Mark Renton in Danny Boyle’s film adaptation of Irvine Welsh’s novel Trainspotting.

«زندگی را انتخاب کن»، مونولوگ او در نقش مارک رنتون، ستاره‌ی بی‌ادب سینما، در اقتباس سینمایی دنی بویل از رمان «رگ‌یابی» نوشته‌ی اروین ولش، با این جمله آغاز شد: «زندگی را انتخاب کن».

💡 A headline using smackhead drew complaints and a promised rewrite.

استفاده از کلمه smackhead در تیتر خبر، شکایاتی را به دنبال داشت و وعده بازنویسی آن داده شد.

💡 Mullen recalled to me that heroin abuse was common in his neighborhood, noting that one of his relatives was a recovering “smackhead.”

مولن به من یادآوری کرد که سوءمصرف هروئین در محله‌شان رایج بوده و اشاره کرد که یکی از اقوامش یک معتاد به هروئین در حال بهبودی است.