round the bend

🌐 دور خم

(عامیانه) «دیوانه شدن» / خل شدن؛ برای کسی که بسیار عجیب یا غیرمنطقی رفتار می‌کند: He’s gone round the bend.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 دور و بر پیچ را ببین، تعریف ۲.

جمله سازی با round the bend

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 "I was going well round the bend, but tightened up and lost my footing a bit and it was downhill from there."

«داشتم خوب از پیچ رد می‌شدم، اما کمی سفت شدم و کنترلم را از دست دادم و از آنجا به بعد، مسیر سرازیری شد.»

💡 When it reaches the right side of the track, you see it round the bend and then start moving right to left.

وقتی به سمت راست مسیر می‌رسد، می‌بینید که از پیچ عبور می‌کند و سپس شروع به حرکت از راست به چپ می‌کند.

💡 Bureaucracy can drive anyone round the bend unless you treat forms like crosswords.

بوروکراسی می‌تواند هر کسی را به دردسر بیندازد، مگر اینکه با فرم‌ها مثل جدول کلمات متقاطع رفتار کنید.

💡 "I feel confused because I felt fine coming in, but when I was going round the bend my legs just stopped corresponding with me," Asher-Smith told BBC Sport.

اشر-اسمیت به بی‌بی‌سی اسپورت گفت: «احساس گیجی می‌کنم چون موقع ورود حس خوبی داشتم، اما وقتی داشتم پیچ را دور می‌زدم، پاهایم دیگر با من هماهنگ نبودند.»

💡 The village lies just round the bend, where the river decides to be picturesque.

این روستا درست در پیچ رودخانه قرار دارد، جایی که رودخانه منظره‌ای زیبا خلق می‌کند.

💡 After the sixth delay, I was about to go round the bend, so I bought a pastry and perspective.

بعد از ششمین تأخیر، داشتم از پیچ می‌گذشتم، بنابراین یک شیرینی و یک پرسپکتیو خریدم.

آسمان‌خراش یعنی چه؟
آسمان‌خراش یعنی چه؟
گاییدن یعنی چه؟
گاییدن یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز