roll in the aisles

🌐 در راهروها بچرخید

از خنده روی صندلی‌ها غلتیدن؛ یعنی تماشاگران آن‌قدر می‌خندند که نمی‌توانند خودشان را نگه دارند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 خیلی بلند بخندید، همانطور که در کتاب جدید کمدین، آنها را در راهروها غلتانده بود. این اصطلاح اغراق‌آمیز به اجرایی اشاره دارد که باعث می‌شود مخاطب آنقدر بخندد که ممکن است در راهروهای تئاتر غلت بزند. [نیمه اول دهه 1900]

جمله سازی با roll in the aisles

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Theatregoers may not roll in the aisles when lanky Ray Bolger impersonates a window dresser retiring for the night, or when squalling, grimacing Bert Lahr is bilked by a stockbroker.

تماشاگران تئاتر ممکن است وقتی ری بولگر لاغر اندام نقش یک طراح ویترین را بازی می‌کند که برای استراحت شبانه آماده می‌شود، یا وقتی برت لارِ اخمو و جیغ‌زنان توسط یک دلال سهام فریب می‌خورد، در راهروها پرسه نزنند.

💡 A single callback joke made us roll in the aisles, demonstrating how structure lets silliness bloom like clockwork.

یک جوکِ مربوط به تماسِ برگشتی باعث شد در راهروها غلت بزنیم و نشان دهیم که چطور ساختار، اجازه می‌دهد حماقت مثل ساعت شکوفا شود.

💡 When the puppet forgot its lines, the improvisation made teachers roll in the aisles, delighted by chaos resolving into wit.

وقتی عروسک دیالوگ‌هایش را فراموش می‌کرد، بداهه‌پردازی‌اش باعث می‌شد معلم‌ها در راهروها غلت بزنند و از هرج و مرجی که به شوخ‌طبعی تبدیل می‌شد، لذت ببرند.

💡 The stand-up set had the crowd roll in the aisles, not with cheap shocks but with stories sharpened by empathy and timing.

این استندآپ کمدی باعث شد جمعیت در راهروها به حرکت درآیند، نه با شوک‌های بی‌ارزش، بلکه با داستان‌هایی که با همدلی و زمان‌بندی دقیق‌تر شده بودند.

کاندل یعنی چه؟
کاندل یعنی چه؟
مخنث یعنی چه؟
مخنث یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز