poke fun at

🌐 شوخی کردن با

دست انداختن، مسخره‌کردن (معمولاً ملایم)؛ مثلاً They poked fun at his accent = لهجه‌اش را دست انداختند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 دیدن زیر مسخره کردن.

جمله سازی با poke fun at

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Mike Myers is uniquely positioned to poke fun at the administration of Donald Trump.

مایک مایرز به طور منحصر به فردی در موقعیت تمسخر دولت دونالد ترامپ قرار دارد.

💡 We poke fun at our past mistakes kindly, because laughing loosens fear and makes room for better attempts.

ما با مهربانی اشتباهات گذشته‌مان را مسخره می‌کنیم، زیرا خندیدن ترس را از بین می‌برد و جا را برای تلاش‌های بهتر باز می‌کند.

💡 When Amber Ruffin, host of CNN’s “Have I Got News for You” and comedian MC at this year’s White House Correspondents Dinner, indicated she’d poke fun at President Trump, she was fired from the event.

وقتی امبر رافین، مجری برنامه «آیا خبری برای شما دارم» در شبکه سی‌ان‌ان و کمدین مجری مراسم شام خبرنگاران کاخ سفید امسال، اشاره کرد که می‌خواهد رئیس جمهور ترامپ را مسخره کند، از این مراسم اخراج شد.

💡 Razzies poke fun at flops, but kinder critiques can still teach craft.

منتقدان تمشک طلایی فیلم‌های ناموفق را مسخره می‌کنند، اما نقدهای مهربانانه‌تر هنوز هم می‌توانند مهارت را آموزش دهند.

💡 Friends poke fun at each other as a love language, provided consent and timing keep humor from tipping into meanness.

دوستان به عنوان زبان عشق، یکدیگر را مسخره می‌کنند، البته به شرطی که با رضایت و زمان‌بندی مناسب، از تبدیل شدن شوخی به بدجنسی جلوگیری شود.

💡 Comedians poke fun at power, aiming jokes upward so audiences leave lighter rather than bruised.

کمدین‌ها قدرت را به سخره می‌گیرند و شوخی‌ها را به سمت مخاطب نشانه می‌گیرند تا او به جای اینکه ناراحت شود، با آسودگی خاطر از جلسه خارج شود.

طی کشیدن یعنی چه؟
طی کشیدن یعنی چه؟
گاگا یعنی چه؟
گاگا یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز