Oak-apple Day

🌐 روز سیب بلوط

«روز سیبِ بلوطی»؛ روز تاریخی ۲۹ مه در انگلستان برای یادبود بازگشت سلطنت استوارت (بازگشت چارلز دوم در ۱۶۶۰) که در آن مردم شاخه یا گُرده‌ی بلوط به سینه می‌زدند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 (در بریتانیا) ۲۹ مه، سالگرد بازگشت سلطنت (۱۶۶۰)، که قبلاً با پوشیدن سیب بلوط یا برگ بلوط گرامی داشته می‌شد، یادآور درخت بلوط بوسکوبل که چارلز دوم پس از نبرد ووستر در آن پنهان شد.

جمله سازی با Oak-apple Day

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 It was the 29th of May—Oak-apple Day in England—and to my silly youth this vast extent of snowy mountains was a nice place for a cool excursion.

بیست و نهم ماه مه - روز درخت بلوط در انگلستان - بود و برای جوانیِ ساده‌ی من، این گستره‌ی وسیع از کوه‌های برفی جای خوبی برای یک گشت و گذارِ دلچسب بود.

💡 Children learned that Oak apple Day remembers survival and concealment, not just foliage and festive bunting.

بچه‌ها یاد گرفتند که روز سیب بلوط، یادآور بقا و پنهان شدن است، نه فقط شاخ و برگ و شکوفه‌های جشن.

💡 Oak-Apple Day, I fear, will never again become a general holiday.

می‌ترسم که روز سیب بلوط دیگر هرگز به یک تعطیلی عمومی تبدیل نشود.

💡 On Oak apple Day, villagers pinned sprigs to jackets, honoring history with picnics, bell ringing, and a pleasantly eccentric parade.

در روز سیب بلوط، روستاییان شاخه‌هایی از آن را به ژاکت‌هایشان سنجاق می‌کردند و با پیک‌نیک، به صدا درآوردن زنگوله و یک رژه‌ی دلپذیر و عجیب و غریب، به تاریخ ادای احترام می‌کردند.

💡 The museum’s exhibit on Oak apple Day paired royalist tokens with recipes for celebratory cakes and cider.

نمایشگاه موزه در روز سیب بلوط، نشان‌های سلطنت‌طلبان را با دستور پخت کیک‌های جشن و شراب سیب ترکیب کرده بود.

بی عرزه یعنی چه؟
بی عرزه یعنی چه؟
حصار یعنی چه؟
حصار یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز