دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 خیلی شبیه، با شباهت نزدیک. مثلاً، آنها حتی خواهر نیستند، اما مثل دو نخود فرنگی در یک غلاف هستند. این عبارت به دانههای موجود در غلاف نخود فرنگی اشاره دارد که در واقع بسیار شبیه به هم هستند. [اواخر دهه ۱۵۰۰]
🌐 مثل دو نخود فرنگی در یک غلاف
📌 خیلی شبیه، با شباهت نزدیک. مثلاً، آنها حتی خواهر نیستند، اما مثل دو نخود فرنگی در یک غلاف هستند. این عبارت به دانههای موجود در غلاف نخود فرنگی اشاره دارد که در واقع بسیار شبیه به هم هستند. [اواخر دهه ۱۵۰۰]
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 “They’re like as two peas in a pod, ain’t they?”
«مثل دو تا نخود تو یه غلافن، مگه نه؟»
💡 You are a good comrade, Myles, and we are as like as two peas in a pod.
تو رفیق خوبی هستی، مایلز، و ما مثل دو نخود در یک غلاف هستیم.
💡 The policies and the candidates of the Republican and Democratic Parties are as like as two peas in a pod, and for that reason I shall hereafter refer to them in this address as 'our opponents.'
سیاستها و نامزدهای احزاب جمهوریخواه و دموکرات مانند دو نخود در یک غلاف هستند و به همین دلیل از این پس در این سخنرانی از آنها به عنوان «مخالفان ما» یاد خواهم کرد.
💡 In fact, they were as like as two peas in a pod.
در واقع، آنها مثل دو نخود فرنگی در یک غلاف بودند.