light dawned, the

🌐 نوری طلوع کرد،

«the light dawned»؛ یعنی «چراغِ فهم روشن شد»، «یهو برایش جا افتاد»؛ لحظه‌ای که کسی بالاخره متوجه چیزی می‌شود.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 بالاخره فهم حاصل شد، همانطور که در عبارت «آنها نتوانستند بفهمند کجا اشتباه کرده‌اند، اما ناگهان نور طلوع کرد - آنها به جای چپ، به راست چرخیده بودند.» این عبارت، آغاز سپیده دم را به ادراک انسان منتقل می‌کند. [حدود ۱۸۰۰]

جمله سازی با light dawned, the

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 At last this century of light dawned, the realities shone forth, and the mysteries long hidden from human vision were revealed.

سرانجام این قرن نور طلوع کرد، واقعیت‌ها درخشیدند و اسراری که مدت‌ها از دید بشر پنهان بود، آشکار شد.

💡 As the spreadsheet formulas aligned, light dawned, the tension eased, and even the skeptic admitted the budget finally made coherent sense.

همین که فرمول‌های صفحه گسترده با هم هماهنگ شدند، نور پدیدار شد، تنش کاهش یافت و حتی فرد شکاک هم اعتراف کرد که بودجه بالاخره منطقی به نظر می‌رسد.

💡 During rehearsal, light dawned, the director said, and everyone laughed because the clumsy phrase perfectly captured our collective click of understanding.

کارگردان گفت، در طول تمرین، هوا روشن شد و همه خندیدند، زیرا این عبارت ناشیانه به خوبی حس درک جمعی ما را منتقل می‌کرد.

💡 When light dawned the horrible objects disappeared to some extent, and by a terrible effort I was able to control my mind, and reason on my condition.

وقتی هوا روشن شد، آن اشیاء وحشتناک تا حدودی ناپدید شدند و من با تلاشی طاقت‌فرسا توانستم ذهنم را کنترل کنم و در مورد شرایطم دلیل بیاورم.

کس کش یعنی چه؟
کس کش یعنی چه؟
مذمذه یعنی چه؟
مذمذه یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز