keep under ones hat

🌐 زیر کلاه خود نگه داشتن

«درِ دل نگه داشتن؛ به کسی نگفتن»؛ یک راز یا اطلاعات را افشا نکردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 رازداری چیزی را حفظ کردن، مانند «اگر قول بدهی آن را زیر کلاهت نگه داری، در موردش به تو خواهم گفت». این کاربرد به پنهان کردن رازی در سر، پوشیده شده با کلاه، اشاره دارد. [اواخر دهه ۱۸۰۰]

جمله سازی با keep under ones hat

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 We decided to keep under one's hat the prototype’s nickname, because internal jokes sometimes leak and confuse customers.

ما تصمیم گرفتیم لقب نمونه اولیه را حفظ کنیم، زیرا گاهی شوخی‌های درون سازمانی به بیرون درز می‌کند و مشتریان را گیج می‌کند.

💡 The director asked us to keep under one's hat the cast change until contracts cleared, avoiding rumors that can derail rehearsals.

کارگردان از ما خواست که تغییر بازیگران را تا زمان تسویه قراردادها مخفی نگه داریم تا از شایعاتی که می‌توانند تمرین‌ها را مختل کنند، جلوگیری شود.

💡 She’ll keep under one's hat your promotion news until payroll flips the switch, then plan a tasteful celebration that respects colleagues’ feelings.

او خبر ارتقای شغلی شما را تا زمان تغییر در حقوق و دستمزد، مخفی نگه می‌دارد، سپس یک جشن باشکوه ترتیب می‌دهد که به احساسات همکاران احترام بگذارد.

مارشال یعنی چه؟
مارشال یعنی چه؟
قلقلک یعنی چه؟
قلقلک یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز