keep cool
🌐 خنک نگه دارید
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین، خونسردی خود را حفظ کنید؛ خونسرد باشید؛ خونسرد باشید؛ (آرام باشید). آرام و تحت کنترل باشید، همانطور که در Keep cool به معنای «به زودی ظاهر میشوند» یا Be cool به معنای «غافلگیر نشوید» یا You have to keep cool head in this volatile situation یا Sit tight، cool به معنای «دیگر مزاحم شما نخواهند شد» به کار میرود. همه این اصطلاحات cool را به معنای «از احساسات شدید عصبانی نشوید» به کار میبرند، کاربردی که قدمت آن به اواخر دهه ۱۳۰۰ یا حتی قبل از آن برمیگردد. سه عبارت اول محاورهای هستند و به نیمه دوم دهه ۱۸۰۰ برمیگردند. هر دو عبارت آخر عامیانه هستند و آخرین مورد (آرام باشید) قدیمیترین مورد است که اولین بار در سال ۱۸۴۱ ثبت شده است. همچنین به keep one's cool; play it cool مراجعه کنید.
جمله سازی با keep cool
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 For more advice on how to keep cool in hot weather click here, external.
برای توصیههای بیشتر در مورد چگونگی خنک ماندن در هوای گرم، اینجا را کلیک کنید، خارجی.
💡 Debaters keep cool by breathing between points rather than sprinting to applause.
مناظرهکنندگان به جای اینکه برای تشویق حضار بدوند، با نفس کشیدن بین نکات بحث، خونسردی خود را حفظ میکنند.
💡 Guests wore lightweight dhotis to keep cool in the afternoon heat.
مهمانان برای خنک ماندن در گرمای بعد از ظهر، لباسهای سبکی به نام دُتی (dhotis) پوشیده بودند.
💡 "Look out for neighbours, family or friends who may need some help and make sure they are able to keep cool during the heat," Mr Crichton added.
آقای کریچتون افزود: «مراقب همسایهها، خانواده یا دوستانی باشید که ممکن است به کمک نیاز داشته باشند و مطمئن شوید که میتوانند در طول گرما خودشان را خنک نگه دارند.»
💡 The pilot told us to keep cool and listen; calm heads make turbulence boring.
خلبان به ما گفت خونسردی خود را حفظ کنیم و گوش دهیم؛ ذهنهای آرام، تلاطم هوا را کسلکننده میکند.
💡 In kitchens, pros keep cool by prepping before heat and guests arrive.
در آشپزخانهها، متخصصان با آمادهسازی قبل از رسیدن گرما و مهمانان، خود را خنک نگه میدارند.