ineloquent

🌐 نامفهوم

کم‌بیان، غیرشیوا؛ کسی که قدرت سخنوری یا نوشتنِ زیبا و قانع‌کننده را ندارد.

صفت (adjective)

📌 فصیح نیست.

جمله سازی با ineloquent

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Hatch’s ineloquent remarks hint at a new reality for supporters of Kavanaugh: Ford, and her story, are now going to be much harder to ignore or discredit.

اظهارات نسنجیده هچ، واقعیت جدیدی را برای حامیان کاوانا آشکار می‌کند: اکنون نادیده گرفتن یا بی‌اعتبار کردن فورد و داستان او بسیار دشوارتر خواهد شد.

💡 His statement was ineloquent but brave, naming mistakes, explaining repairs, and promising public timelines instead of polished vagueness that often evaporates before anyone notices.

بیانیه او نامفهوم اما شجاعانه بود، به جای ابهامات ظاهری که اغلب قبل از اینکه کسی متوجه شود، محو می‌شوند، از اشتباهات نام برد، تعمیرات را توضیح داد و وعده جدول زمانی عمومی داد.

💡 She delivered an ineloquent toast, hands shaking, voice cracking, yet every listener felt the love she refused to outsource to someone glib.

او با دستانی لرزان و صدایی گرفته، با لحنی نسنجیده به سلامتی حضار سخن گفت، با این حال هر شنونده‌ای عشقی را که او از واگذاری آن به کسی که چرب‌زبان بود، امتناع می‌کرد، احساس می‌کرد.

💡 The most ineloquent apology sometimes heals better than lyrical deflection; clarity, restitution, and changed behavior speak louder than cadences rehearsed for cameras.

گاهی اوقات، ناسخ‌ترین عذرخواهی‌ها بهتر از طفره رفتن‌های شاعرانه التیام‌بخش هستند؛ شفافیت، جبران خسارت و تغییر رفتار، رساتر از آهنگ‌هایی که جلوی دوربین‌ها تمرین می‌شوند، صحبت می‌کنند.

💡 McKenna described his remarks to his staff as “ineloquent” and “imprecise,” and said he understood why people outside the office “might take offense.”

مک‌کنا اظهارات خود به کارکنانش را «نامفهوم» و «غیردقیق» توصیف کرد و گفت که درک می‌کند چرا افراد خارج از دفتر «ممکن است آزرده خاطر شوند».

💡 As he pounds out his ineloquent thoughts, he reads along: “You are a lone reed waving in the breeze, standing strong and tall in the corrupt sands of commerce.”

همچنان که افکار نامفهومش را بیرون می‌ریزد، می‌خواند: «تو نیِ تنهایی هستی که در نسیم تکان می‌خوری، و در شن‌های فاسد تجارت، استوار و سرفراز ایستاده‌ای.»