goes to show

🌐 به نمایش درمی‌آید

در عبارت «it just goes to show (that…)» یعنی «این فقط ثابت می‌کند که… / این نشان می‌دهد که…».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببین، معلوم می‌شود.

جمله سازی با goes to show

💡 The restored wetland goes to show cooperation can heal landscapes faster than cynicism predicts.

تالاب احیا شده نشان می‌دهد که همکاری می‌تواند مناظر را سریع‌تر از آنچه بدبینی پیش‌بینی می‌کند، بهبود بخشد.

💡 "It's kinda funny, and it kinda goes to show the cultural impact and the resonance that our movement has been able to achieve. I look at this as a badge of honour," he said.

او گفت: «کمی خنده‌دار است، و تا حدودی نشان‌دهنده‌ی تأثیر فرهنگی و طنینی است که جنبش ما توانسته به آن دست یابد. من به این به عنوان یک نشان افتخار نگاه می‌کنم.»

💡 “They’re going to obviously make fun of me… but I think it’s kind of funny and it kind of goes to show the cultural impact and the resonance that our movement has been able to achieve,” he said.

او گفت: «آنها مسلماً مرا مسخره خواهند کرد... اما به نظر من کمی خنده‌دار است و به نوعی تأثیر فرهنگی و طنینی را که جنبش ما توانسته به آن دست یابد، نشان می‌دهد.»

💡 The successful pilot goes to show that small experiments beat grand promises when budgets tighten.

این طرح آزمایشی موفق نشان می‌دهد که وقتی بودجه محدود می‌شود، آزمایش‌های کوچک از وعده‌های بزرگ پیشی می‌گیرند.

💡 Her steady progress goes to show patience compounds like interest, quietly and powerfully.

پیشرفت مداوم او، ترکیبی از صبر و علاقه را به نمایش می‌گذارد، بی‌سروصدا و قدرتمند.

💡 "That just even goes to show you can be an amazing parent, and your kids still just chooses what they choose," said the neighbour.

همسایه گفت: «این نشون می‌ده که تو می‌تونی یه پدر یا مادر فوق‌العاده باشی، و بچه‌هات هنوز هم هرچی دلشون می‌خواد رو انتخاب می‌کنن.»