go through the roof

🌐 از پشت بام عبور کن

۱) شدیداً بالا رفتن (قیمت، خشم، آمار). ۲) (آدم) یکهو عصبی و بسیار عصبانی شدن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، . از کوره در رفتن، خیلی عصبانی شدن، همانطور که در مارج وقتی شنید که اخراج شده، از کوره در رفت. [ محاوره‌ای؛ نیمه اول دهه 1900 ]

📌 به اوج‌های جدید یا غیرمنتظره‌ای رسیدن، مانند «بعد از جنگ، قیمت مواد غذایی سر به فلک کشید». [عامیانه؛ نیمه اول دهه ۱۹۰۰]

جمله سازی با go through the roof

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Fuel costs can go through the roof during storms, so we budget buffers rather than excuses.

هزینه‌های سوخت می‌تواند در طول طوفان‌ها سر به فلک بکشد، بنابراین ما به جای بهانه‌تراشی، بودجه‌بندی‌های احتیاطی انجام می‌دهیم.

💡 Fueled by an explosion of interest in A.I., the Silicon Valley company said last May that it expected its chip sales to go through the roof.

این شرکت واقع در سیلیکون ولی، با توجه به افزایش شدید علاقه به هوش مصنوعی، ماه مه گذشته اعلام کرد که انتظار دارد فروش تراشه‌هایش به شدت افزایش یابد.

💡 If tempers go through the roof, pause, breathe, and write instead of speaking.

اگر عصبانیتتان از حد گذشت، مکث کنید، نفس عمیق بکشید و به جای صحبت کردن، بنویسید.

💡 When latency began to go through the roof, we rolled back the feature and investigated indexes.

وقتی تأخیر به اوج خود رسید، ما این ویژگی را به حالت قبل برگرداندیم و ایندکس‌ها را بررسی کردیم.

💡 When there’s a group of us together, the decibel readings go through the roof — that family dynamic was very relatable in watching the show.

وقتی گروهی از ما دور هم هستیم، دسی‌بل صدا به طرز وحشتناکی بالا می‌رود - آن پویایی خانوادگی در تماشای این نمایش بسیار قابل درک بود.

💡 Will: Headlamp sales to early risers are going to go through the roof.

ویل: فروش چراغ‌های جلو به سحرخیزها سر به فلک خواهد کشید.

مذمذه یعنی چه؟
مذمذه یعنی چه؟
ملحوظ یعنی چه؟
ملحوظ یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز