forget it

🌐 فراموشش کن

«بی‌خیال، ولش کن»؛ هم می‌تواند یعنی «لازم نیست ادامه بدهی» و هم گاهی تندتر: «اصلاً حرفش رو نزن / نه، امکان نداره».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ازش بگذر، مهم نیست؛ کاملاً در اشتباه هستی. این دستور محاوره‌ای به روش‌های مختلفی استفاده می‌شود. برای مثال، در عبارت «خیلی ممنون بابت کمکت» - «فراموشش کن، چیزی نبود»، جایگزینی برای «لطفاً اشاره نکن» یا «خواهش می‌کنم» است؛ در عبارت «شمارش بقیه پول را متوقف کن - فراموشش کن!» به معنای «انجام کاری بی‌اهمیت را متوقف کن» است؛ در عبارت «فکر می‌کنی سرهم کردن این تاب آسان بود - فراموشش کن!» به معنای «اصلاً آسان نبود» است؛ و در عبارت «فراموشش کن - هرگز این قضیه را نمی‌فهمی» به این معنی است که امکان درک آن توسط تو بی‌نتیجه است. [حدود ۱۹۰۰]

جمله سازی با forget it

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Macron added in his tweet: "France does not forget. It always enforces and punishes. Justice will prevail."

مکرون در توییت خود افزود: «فرانسه فراموش نمی‌کند. همیشه اجرا و مجازات می‌کند. عدالت پیروز خواهد شد.»

💡 But if you’re expecting the press to hold him accountable, forget it.

اما اگر انتظار دارید مطبوعات او را پاسخگو کنند، فراموشش کنید.

💡 He tried to explain the spreadsheet; I said forget it and rebuilt the pivot in ten minutes.

او سعی کرد جدول را توضیح دهد؛ من گفتم فراموشش کن و محور را در ده دقیقه دوباره ساختم.

💡 Berta’s home is too small to contain Leroy — and Christopher’s performance never lets us forget it.

خانه‌ی برتا برای جا دادن لروی خیلی کوچک است - و بازی کریستوفر هرگز اجازه نمی‌دهد این را فراموش کنیم.

💡 If the brief demands miracles without budget, forget it and propose a feasible roadmap.

اگر خلاصه کار بدون بودجه معجزه می‌خواهد، آن را فراموش کنید و یک نقشه راه عملی پیشنهاد دهید.

💡 I added the documentary to my watchlist so I don’t forget it when the weekend finally arrives.

این مستند را به لیست تماشایم اضافه کردم تا وقتی آخر هفته از راه رسید، فراموشش نکنم.

جوجو یعنی چه؟
جوجو یعنی چه؟
کس کش یعنی چه؟
کس کش یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز