drook

🌐 دروک

(اسکاتلندی) خیس کردن، غرقِ آب کردن؛ مثل drench، یعنی کسی/چیزی را حسابی خیس و شَل‌وِر کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 (tr) نوعی املای drouk

جمله سازی با drook

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Sudden squalls can drook hikers spectacularly; pack liners, warm layers, and humility about forecasts that pretend to know mountains.

طوفان‌های ناگهانی می‌توانند کوهنوردان را به طرز چشمگیری غرق کنند؛ کوله پشتی، لباس گرم، و فروتنی در مورد پیش‌بینی‌هایی که وانمود می‌کنند کوهستان را می‌شناسند.

💡 The tide must have carried the bully out of the drook, while George was asleep, and drifted it around to the harbor.

حتماً جزر و مد، وقتی جورج خواب بود، آن قلدر را از نهر بیرون کشیده و به سمت بندر برده است.

💡 All he realized was that his eyes and the lantern told him that the finest looking girl he had ever seen had come down the drook, all of her own free will, to pay him a visit.

تنها چیزی که فهمید این بود که چشمانش و فانوس به او می‌گفتند زیباترین دختری که تا به حال دیده بود، به میل خودش از نهر پایین آمده تا به دیدارش بیاید.

💡 I bes all alone, so help me Peter!" replied the girl, "an' it bain't safe the way we bes talkin' now, up an' down the drook.

دختر پاسخ داد: «من کاملاً تنها هستم، پس پیتر کمکم کن، و این‌طور که ما داریم بالا و پایین نهر حرف می‌زنیم، امن نیست.»

💡 If waves drook the pier, practice patience; photographs improve when wind decides you’ve earned cooperation.

اگر امواج اسکله را در هم شکستند، صبر را تمرین کنید؛ وقتی باد تصمیم می‌گیرد که شما همکاری لازم را به دست آورده‌اید، عکس‌ها بهتر می‌شوند.

💡 Fishermen let rain drook their jackets, then warmed hands on mugs that smelled like diesel, cinnamon, and sea stories.

ماهیگیران اجازه دادند باران ژاکت‌هایشان را خیس کند، سپس دست‌هایشان را با لیوان‌هایی که بوی گازوئیل، دارچین و داستان‌های دریایی می‌دادند، گرم کردند.

خانم یعنی چه؟
خانم یعنی چه؟
جنگنده یعنی چه؟
جنگنده یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز