Dont put the cart before the horse

🌐 گاری را جلوی اسب نبندید

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 از جای مناسب شروع کنید؛ کارها را به ترتیب مناسب انجام دهید.

جمله سازی با Dont put the cart before the horse

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “If something happens before that or I go somewhere else - I don’t put the cart before the horse ever. We’re living day to day.”

«اگر قبل از آن اتفاقی بیفتد یا من به جای دیگری بروم - من هرگز گاری را جلوی اسب نمی‌گذارم. ما روز به روز زندگی می‌کنیم.»

💡 First, don’t put the cart before the horse.

اولاً، گاری را جلوی اسب قرار نده.

💡 “If something happens before that or I go somewhere else — I don’t put the cart before the horse ever. We’re living day to day.”

«اگر قبل از آن اتفاقی بیفتد یا من به جای دیگری بروم - من هرگز گاری را جلوی اسب نمی‌گذارم. ما روز به روز زندگی می‌کنیم.»

💡 Don’t put the cart before the horse.

گاری را جلوی اسب نبندید.

💡 “Don’t put the cart before the horse and end up overspending because you’ve, you know, put dozens of people on your gift list,” he says.

او می‌گوید: «سعی نکنید بی‌خیال شوید و در نهایت به خاطر اینکه مثلاً ده‌ها نفر را در لیست هدایایتان قرار داده‌اید، ولخرجی کنید.»