come home to roost

🌐 به خانه بیا تا شب را بگذرانی

(نتایج بد) دامن کسی را گرفتن؛ عواقب کارهای گذشته برگشته و حالا روی خود فرد/گروه اثر می‌گذارد.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 مرغ‌ها را ببین که برای استراحت به خانه می‌آیند.

جمله سازی با come home to roost

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Her bad decisions are coming home to roost.

تصمیمات بد او دارند به دردسر می‌افتند.

💡 Years of ignored maintenance began to come home to roost, with burst pipes, failing elevators, and a backlog that budgets could no longer dodge.

سال‌ها بی‌توجهی به تعمیر و نگهداری، کم‌کم به مشکلات اصلی تبدیل شد، از جمله ترکیدگی لوله‌ها، خرابی آسانسورها و انبوهی از کارهای عقب‌افتاده که دیگر با بودجه هم قابل جبران نبودند.

💡 Shortcuts in the supply chain will come home to roost, showing up as recalls, distrust, and costly brand repair campaigns later.

میانبرها در زنجیره تأمین به خانه بازمی‌گردند و بعداً به صورت فراخوان‌ها، بی‌اعتمادی و کمپین‌های پرهزینه تعمیر برند ظاهر می‌شوند.

💡 He's been cheating people for years but now the/his chickens are (finally) coming home to roost.

او سال‌هاست که مردم را فریب می‌دهد، اما حالا جوجه‌هایش (بالاخره) دارند به خانه برمی‌گردند تا لانه کنند.

💡 In other words, you could finally say that the "terror" of the war on terror had come home to roost.

به عبارت دیگر، بالاخره می‌توان گفت که «وحشت» جنگ علیه تروریسم به خانه بازگشته است.

💡 The careless comments did come home to roost eventually, fraying alliances that had sustained the project through earlier storms.

این اظهارنظرهای بی‌ملاحظه سرانجام به نتیجه رسید و اتحادهایی را که پروژه را در طوفان‌های قبلی حفظ کرده بودند، از بین برد.

دومین یعنی چه؟
دومین یعنی چه؟
ورژن یعنی چه؟
ورژن یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز