at the expense of
🌐 به هزینه
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین، با هزینهی خود شخص.
📌 توسط کسی پرداخت میشود، مانند صورتحساب هتل برای نیروی فروش به هزینه شرکت است. [اواسط دهه ۱۶۰۰]
📌 به ضرر یا آسیب رساندن به یک شخص یا چیز، مانند «ما نمیتوانیم تولید را به قیمت از دست دادن کیفیت سرعت بخشیم»، یا «خنده همه به ضرر تام بود». [اواخر دهه ۱۶۰۰]
جمله سازی با at the expense of
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 We’re pushing the deadline, but not at the expense of testing—quality is the cheapest marketing there is.
ما داریم مهلت را جلو میبریم، اما نه به قیمت از دست دادن آزمایش—کیفیت ارزانترین روش بازاریابی است.
💡 We won’t prioritize speed at the expense of safety; documentation and rest remain nonnegotiable.
ما سرعت را به قیمت از دست دادن ایمنی در اولویت قرار نخواهیم داد؛ مدارک و استراحت همچنان غیرقابل مذاکره هستند.
💡 The design looks sleek, not at the expense of accessibility; contrast and labels stayed strong.
طراحی شیک به نظر میرسد، البته نه به قیمت از دست رفتن دسترسیپذیری؛ کنتراست و برچسبها همچنان قوی باقی ماندهاند.
💡 She pursued ambition not at the expense of kindness, proving leadership scales with empathy.
او جاهطلبی را به قیمت از دست دادن مهربانی دنبال نکرد و ثابت کرد که رهبری با همدلی سنجیده میشود.
💡 Keep emails brisk when schedules tighten, but never at the expense of clarity or kindness.
وقتی برنامهها فشرده میشوند، ایمیلها را سریع ارسال کنید، اما هرگز به قیمت از دست دادن شفافیت یا مهربانی تمام نشود.
💡 They chased market share at the expense of morale, then wondered why returns lagged.
آنها به قیمت از دست دادن روحیه، سهم بازار را دنبال میکردند، سپس از خود میپرسیدند که چرا بازده آنها کند است.
💡 Don’t digitize at the expense of conversation; phones can’t replace trust.
به قیمت از دست دادن مکالمه، دیجیتالی نشوید؛ تلفنها نمیتوانند جایگزین اعتماد شوند.