A stitch in time saves nine

🌐 یک بخیه به موقع، 9 نفر را نجات می‌دهد

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 کمی مراقبت پیشگیرانه می‌تواند نیاز به تعمیرات اساسی بعدی را از بین ببرد. (همچنین ببینید: یک اونس پیشگیری ارزش یک پوند درمان را دارد.)

جمله سازی با A stitch in time saves nine

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 At 20:04 BST, right after the PM told us: "We must take action now because a stitch in time saves nine", Google saw a spike in people searching for the meaning of the phrase.

ساعت ۲۰:۰۴ به وقت گرینویچ، درست پس از آنکه نخست وزیر به ما گفت: «ما باید همین حالا اقدام کنیم زیرا یک بخیه به موقع، نه نفر را نجات می‌دهد»، گوگل شاهد افزایش ناگهانی تعداد افرادی بود که معنی این عبارت را جستجو می‌کردند.

💡 Who has googled what “a stitch in time saves nine” means in the last 24 hours?

چه کسی در ۲۴ ساعت گذشته معنی «یک بخیه به موقع، نه بخیه را نجات می‌دهد» را در گوگل جستجو کرده است؟

💡 What I took from the @BorisJohnson speech: A stitch in time saves nine.

چیزی که از سخنرانی بوریس جانسون برداشت کردم: یک بخیه به موقع، نه مورد را نجات می‌دهد.

💡 I was today years old when I first heard “a stitch in time saves nine”

من همین امروز شش سالم بود که برای اولین بار شنیدم «یک بخیه به موقع، نه بخیه را نجات می‌دهد»

💡 "We're acting on the principle that a stitch in time saves nine," Mr Johnson said.

آقای جانسون گفت: «ما بر اساس این اصل عمل می‌کنیم که یک بخیه به موقع، نه بخیه را نجات می‌دهد.»