دانشنامه اسلامی
و از تو (ای رسول) سؤال از ذوالقرنین می کنند، پاسخ ده که من به زودی حکایتی از او بر شما خواهم خواند.
و از تو درباره ذوالقرنین می پرسند؛ بگو: به زودی بخشی از سرگذشت او را برای شما می خوانم.
و از تو در باره «ذوالقرنین» می پرسند. بگو: «به زودی چیزی از او برای شما خواهم خواند.»
و از تو در باره ذوالقرنین می پرسند. بگو: برای شما از او چیزی می خوانم.
و از تو درباره «ذو القرنین» می پرسند؛ بگو: «بزودی بخشی از سرگذشت او را برای شما بازگو خواهم کرد.»
And they ask you, , about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."
They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story."