دانشنامه اسلامی
و اهل اعراف مردانی را که به سیمایشان می شناسند آواز دهند و گویند: (دیدید که) جمع مال و جاه و آن فخر و تکبّرتان به حال شما اصلا سودمند نبود!
و اهل اعراف مردانی را که از نشانه هایشان می شناسند، آواز می دهند می گویند: جمعیت شما و تکبّری که می ورزیدید، عذابی را از شما دفع نکرد.
و اهل اَعراف، مردانی را که آنان را از سیمایشان می شناسند، ندا می دهند می گویند: «جمعیّت شما و آن گردنکشی که می کردید، به حال شما سودی نداشت.»
ساکنان اعراف مردانی را که از نشانیشان می شناسند آواز دهند و گویند: آن خواسته که گرد آورده بودید و آن همه سرکشی که داشتید شما را فایده ای نبخشید.
و اصحاب اعراف، مردانی (از دوزخیان را) که از سیمایشان آنها را می شناسند، صدا می زنند و می گویند: «(دیدید که) گردآوری شما (از مال و ثروت و آن و فرزند) و تکبّرهای شما، به حالتان سودی نداد!»
And the companions of the Elevations will call to men whom they recognize by their mark, saying, "Of no avail to you was your gathering and that you were arrogant."
The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks, saying: "Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways?