دانشنامه اسلامی
و همانا از آن دیار لوط آثار خرابی را وا گذاشتیم تا آیتی روشن برای (عبرت) عاقلان باشد.
و از آن شهر نشانه ای روشن برای مردمی که می اندیشند، بر جای گذاشتیم.
و از آن برای مردمی که می اندیشند نشانه ای روشن باقی گذاشتیم.
هر آینه از آن قریه برای خردمندان عبرتی روشن بر جای گذاشتیم.
و از این آبادی نشانه روشنی (و درس عبرتی) برای کسانی که می اندیشند باقی گذاردیم!
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.
And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.