واژه «أباسق» در زبان عربی به معنای قلائد یا همان گردنبندها و گلوبندها است. این واژه در منابع کهن عربی آمده و بهویژه برای اشاره به مجموعهای از زیورآلاتی به کار میرفته که بر گردن آویخته میشدهاند و نقش زینتی و گاه نمادین داشتهاند.
ویژگی مهم واژه «اباسق» این است که جمعی است و مفرد آن در کاربرد اصلی وجود ندارد. به عبارت دیگر، این واژه به صورت جمع بیمفرد در متون لغوی و ادبی ثبت شده است و به طور خاص برای بیان مجموعهای از قلادهها به کار میرود، نه یک قلاده منفرد. این نکته نشاندهنده دقت زبان عربی در دستهبندی و نامگذاری اشیاء و زیورآلات است.
از نظر فرهنگی و ادبی، «اباسق» معمولاً در متون عربی و فارسی کلاسیک برای توصیف زینتها و جلوههای زیبایی به کار رفته است. این واژه علاوه بر کاربرد لفظی، گاهی بار نمادین نیز دارد و میتواند نشاندهنده جایگاه اجتماعی، ثروت یا تقدیر ویژه افراد باشد. بنابراین، «اباسق» نه تنها به معنای جسمی قلادهها، بلکه در متون ادبی و تاریخی، حامل مفهومی از زیبایی و شکوه نیز هست.