تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر (براون). تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر، اثر ادوارد براون، بررسی ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر می باشد که به زبان انگلیسی و قبل از سال 1926م، نوشته شده است.
این اثر، توسط دکتر بهرام مقدادی، به زبان فارسی ترجمه شده و تحشیه و تعلیق آن نیز توسط دکتر ضیاءالدین سجادی و دکتر عبدالحسین نوائی صورت گرفته است.
کتاب «تاریخ ادبیات ایران»، حاصل سی سال کوشش، تحقیق و مطالعه مداوم نویسنده است و در چهار جلد نوشته شده است که جلد چهارم آن (جلد حاضر)، سلسله های صفویه، قاجاریه و اوایل پهلوی را در بر می گیرد.
نویسنده، هدف خویش را از تدوین و تألیف کتاب، این گونه بیان می دارد: «سالیان دراز مرا آرزو این بود که حدیث کامیابی های معنوی و ادبی ایرانیان را بنویسم. یکی از مورخین در تاریخ انگلستان کتابی دارد که درخور اعلی درجه ستایش است؛ نام آن داستان نویس، «گرین» و عنوان کتاب نفیسش، «تاریخ مختصر انگلیس» است. نگارنده نیز دل در این راه بسته بود که سرگذشت ایران را اندکی به همان اسلوب بپردازد... کتاب های فراوانی در باره ایران نوشته اند، لکن تا امروز کمتر کسی را آن همت بوده است که داستان بسیار دل انگیز این کشور پهناور را به نحو جامع و درعین حال، بالنسبه موجز و مختصر به رشته تحریر درآورد».
این کتاب که در حقیقت ترجمه کامل جلد چهارم «تاریخ ادبیات ایران» است، با دو مقدمه از محقق (دکتر ضیاءالدین سجادی) و نویسنده آغاز و مطالب، در ده فصل، ارائه گردیده است.

جمله سازی با تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 سیصد سال بعد مؤلف کتاب تاریخ ادبیات جهان در حق مولیر می‌نویسد: فرانسوی‌ها باید آنچه به مولیر مدیونند در میزان سنجش بگذارند تا وزن آن مشخص گردد. دین آنها عبارت است از یک افتخار و مباهات دنیایی. از برکت وجود مولیر شجاع و بی پروا و در پرتو کمک‌هایی که لویی چهاردهم پادشاه مظفر و پیروز بدو نمو همچنان‌که اهرام در صحراهای پرگرد و خاک مصر و بنای پارتنونبر فراز تپهٔ شهر آتن بر پا ایستاده، کاخ کمدی نیز در کشور فرانسه زندگی و استقرار جاوید یافته‌است.[پ]

💡 دیگر آثار مهم او عبارتند از جلد از ترجمه‌های درخواست شده -- به ویژه از روسیه (به خصوص او تحسین می‌نیکلای گوگول ساخته شده و ترجمه از ارواح مرده، و عنوان خود مطلب اول را که در یک کار گوگول الهام گرفته‌است) -- نوشته‌های استدلالی مانند پاسخ فرهنگی (热风، جدید در باد)، و بسیاری دیگر از آثار نثر مانند مقالات، که تعداد در حدود ۲۰ جلد یا بیشتر. به عنوان یک چپ نویسنده جناح، لو نقش مهمی در تاریخ ادبیات چین. آثار او باقی‌مانده بودند و بسیار با نفوذ و محبوب حتی امروز. با این نسخه‌ها کار لو شون نیز در کتابهای درسی دبیرستان در ژاپن ظاهر شوند. او به ژاپن است توسط روژین نام (ロジンدر کاتاکانا یا 鲁迅 شناخته شده در کانجی).