[ویکی اهل البیت] آیه 8 سوره ابراهیم. وَقَالَ مُوسَیٰ إِنْ تَکْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِی الْأَرْضِ جَمِیعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِیٌّ حَمِیدٌ و (باز به یاد آرید که) موسی گفت: اگر شما و همه اهل زمین یک مرتبه کافر شوید خدا (از همه) بی نیاز و ستوده صفات است. و موسی گفت: اگر شما و همه مردم روی زمین کافر شوید؛ زیرا خدا بی نیاز و ستوده است. و موسی گفت: «اگر شما و هر که در روی زمین است همگی کافر شوید، بی گمان، خدا بی نیاز ستوده است.» و موسی گفت: اگر شما و همه مردم روی زمین کافر شوید، خدا بی نیاز و درخور ستایش است. و موسی (به بنی اسرائیل) گفت: «اگر شما و همه مردم روی زمین کافر شوید، (به خدا زیانی نمی رسد؛ چرا که) خداوند، بی نیاز و شایسته ستایش است!» And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely - indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy." And Moses said: "If ye show ingratitude, ye and all on earth together, yet is Allah free of all wants, worthy of all praise.
جمله سازی با ایه 8 سوره ابراهیم
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 و در آيه 8 سوره (بينة ) بعد از ذكر نعمتهاى مادى بهشت مى خوانيم: رضى الله عنهمو رضوا عنه: (خداوند از آنها خشنود است و آنها نيز از خدا خشنودند).
💡 به هر حالآيه فوق كاملا شبيه چيزى است كه در آيه 8 سوره عنكبوت آمده است كه مى گويد: ووصينا الانسان بوالديه حسنا و ان جاهداك لتشرك بى ما ليس لك به علم فلا تطعهماالى مرجعكم فانبئكم بما كنتم تعملون ).
💡 O اين آيه، نظير آيه ى 8 سوره ى طور است: (انّ عذابَ ربّك لواقعٌ ما له مندافعٍ) قطعاً عذاب الهى واقع خواهد شد و هيچ مانعى جلوگير آن نيست.
💡 6 - در صورتى كه عدم مجازات سريع خداوند را در برابر گناه خوددليل بر رضايت خدا بشمرد و خود را مصون از مجازات و يا محبوب در نزد خدا بداند،چنانكه قرآن در آيه 8 سوره (مجادله ) از زبان بعضى از گناهكاران مغرورنقل مى كند كه آنها در پيش خود مى گويند: (چرا خداوند ما را مجازات نمى كند) و سپسقرآن اضافه مى كند كه: (آتش دوزخ براى آنها كافى است ).
💡 در زمينه عدالت كه يك ركن بسيار مهم اسلامى است درذيل آيه 8 سوره مائده بحث مشروحى آورديم (به جلد چهارم تفسير نمونه صفحه 299مراجعه شود).
💡 امـا حـال ظـالمـان دوزخـى در آن روز بـه گونه اى است كه بايد با صورت از خود دفاعكنند، چرا كه دست و پاى آنها در غل و زنجير است، چنانكه در آيه 8 سوره يس مى خوانيم:(ما در گردن آنها غلهائى قرار داديم (كه دستهايشان نيز در وسط آن قرار دارد) اين غلهاتا چانه هايشان ادامه دارد لذا سرهاى آنها به بالا نگاه داشته شده است ).