💡 گفته میشود که پس از اسلام، نام کرمانشاه در زبان عربی به قرماسین تغییر پیدا کردهاست، اما در دورههای بعدی مجدداً از نامهای کرمانشاهان و کرمانشاه استفاده شدهاست. با این حال هنری راولینسون در سفرنامهٔ خود که به سال ۱۸۳۶ مربوط میشود، واژهٔ قرمسین را با نام رودخانهٔ قرهسو مرتبط میداند و معتقد است که نام این رودخانه در نام شهر قرمسین که در امتداد ساحل آن قرار داشته، حفظ شدهاست. او همچنین معتقد است که قرمیسین نه نامی دیگر برای شهر کرمانشاه، بلکه شهری متمایز از آن است که شهر جدید با نام کرمانشاه بر روی خرابههای آن شکل گرفتهاست. همچنین زکریای قزوینی در قرن هفتم هجری از قرمیسین نام برده و آن را شهری نزدیک کرمانشاهان دانسته، چنانکه گویی هر دو یک شهر هستند. صفیالدین عبدالمؤمن بن عبدالحق بغدادی نیز در کتاب «مراصد الاطلاع علی اسماء الامکنه والبقاع» که فشردهای از معجمالبلدان یاقوت حموی است، قرمیسین را با فتح قاف شهری نامور دانسته که در نزدیکی کرمانشاهان و در همسایگی دینور، در میانهٔ همدان و حلوان بر کنار راه عراق قرار داشتهاست.