دیلماج

تعریف:

کلمه دیلماج در زبان ترکی به معنای مترجم یا زبان‌شناس است. این واژه به افرادی اطلاق می‌شود که در زمینه‌های زبانی و ترجمه فعالیت می‌کنند. این افراد معمولاً به دو زبان یا بیشتر تسلط دارند و می‌توانند معانی و مفاهیم را از یک زبان به زبان دیگر منتقل کنند. دیلماج‌ها ممکن است در زمینه‌های مختلفی از جمله ترجمه شفاهی، ترجمه کتبی، و تدریس زبان فعالیت کنند. آنها همچنین ممکن است در تحلیل زبان و تحقیق در زمینه زبان‌شناسی مشارکت داشته باشند.

کاربرد:

یک دیلماج ممکن است به عنوان معلم زبان یا مترجم فعالیت کند. همچنین در زمینه‌های تجاری، آن‌ها می‌توانند در مذاکرات بین‌المللی یا کنفرانس‌های چند زبانه حضور داشته باشند و به تسهیل ارتباطات کمک کنند. همچنین، در محیط‌های علمی، دیلماج‌ها ممکن است در ترجمه مقالات تحقیقاتی یا کتاب‌های تخصصی نقش داشته باشند.

جایگاه فرهنگی:

در فرهنگ‌های مختلف، افراد با مهارت‌های زبانی ارزشمند هستند و نقش مهمی در تبادل فرهنگی و ارتباطات بین‌المللی ایفا می‌کنند.

معادل‌ها:

در زبان فارسی، معادل این کلمه مترجم می‌باشد و در زبان انگلیسی، معادل آن می‌تواند linguist باشد.

لغت نامه دهخدا

دیلماج. ( ترکی، ص، اِ ) ترجمان. مترجم. سخن گزار. تیلماجی. ( یادداشت مؤلف ). کسی که از زبانی بزبان دیگر ترجمه کند. ظاهراً ترکی است و اصل آن «دیلیم آج » بمعنی «زبانم را بازکن » بوده است. و رفته رفته تخفیف یافته و به این صورت بمعنی ترجمان مترجم بکار رفته است. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده ). کلمه ترکی است اما صورتی که برای اصل آن ذکر شده است بر اساسی نیست. ( یادداشت لغتنامه ).

فرهنگ معین

(دِ ) [ تر. ] (ص. ) مترجم.

فرهنگ عمید

مترجم، ترجمان، کسی که سخنی را از زبانی به زبان دیگر ترجمه کند.

فرهنگ فارسی

مترجم، ترجمان، کسی که سخنی رااززبانی دیگربداند
( صفت ) کسی که از زبانی به زبان دیگر ترجمه کند مترجم ترجمان.

ویکی واژه

مترجم.

جملاتی از کلمه دیلماج

اکبر دیلماج فیلمی به کارگردانی خسرو پرویزی و نویسندگی احمد نجیب‌زاده محصول سال ۱۳۵۲ است.
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم