-isation
🌐 ایزاسیون
عمدتاً بریتانیایی (Chiefly British.)
📌 گونهای از -ization.
جمله سازی با -isation
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 The crucial “-isation” question, though, is neither about normality nor West-versus-East, but rather about whether a more even global distribution of power will bring stability or not.
با این حال، سوال اساسی «-تشکیل» نه در مورد عادی بودن و نه در مورد غرب در مقابل شرق است، بلکه در مورد این است که آیا توزیع جهانی عادلانهتر قدرت، ثبات را به ارمغان خواهد آورد یا خیر.
💡 A note explained that isation doesn’t change meaning, only orthography.
در یادداشتی توضیح داده شده بود که تغییر شکل معنایی ندارد، فقط املای آن تغییر میکند.
💡 The translator standardized isation across chapters for consistency.
مترجم برای ایجاد انسجام، شیوه نگارش را در تمام فصلها استانداردسازی کرده است.
💡 British documents favor isation, while American styles default to “-ization.”
اسناد بریتانیایی به «isation» (انضمام) گرایش دارند، در حالی که سبکهای آمریکایی پیشفرضشان «-ization» (انضمام) است.