spread like wildfire

🌐 مانند آتش سوزی گسترده شد

مثل آتش جنگل پخش شدن؛ خیلی سریع و کنترل‌نشده در میان مردم یا جاها گسترش یافتن (شایعه، خبر، بیماری).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 خیلی سریع پخش یا منتشر شدن، مانند «شایعه طلاق آنها مانند آتش وحشی پخش شد». اسم آتش وحشی به معنای «آتش‌سوزی مهیب و سریعاً در حال گسترش» است. [حدود ۱۸۰۰]

جمله سازی با spread like wildfire

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Volunteer sign-ups can spread like wildfire when a compelling story leads the appeal.

وقتی یک داستان جذاب توجه‌ها را جلب کند، ثبت‌نام داوطلبان می‌تواند مثل آتش‌سوزی همه‌گیر شود.

💡 Within hours, the rumor began to spread like wildfire across group chats.

ظرف چند ساعت، این شایعه مثل برق در تمام چت‌های گروهی پخش شد.

💡 She quoted a worker at a Durham care home who described how the virus "spread like wildfire".

او به نقل از یکی از کارکنان خانه سالمندان دورهام توضیح داد که چگونه ویروس «مانند آتش‌سوزی گسترده می‌شود».

💡 Misinformation will spread like wildfire unless platforms surface reliable context.

اطلاعات نادرست مانند آتش‌سوزی گسترده خواهد شد، مگر اینکه پلتفرم‌ها زمینه‌ی قابل اعتمادی را ارائه دهند.

💡 Of course, the snaps spread like wildfire, with various fan sites picking them up.

البته، این عکس‌ها مثل برق و باد پخش شدند و سایت‌های مختلف طرفداران آنها را انتخاب کردند.

💡 She said: "They’ve spread like wildfire really because opioids aren’t getting into Europe anymore, so people are making their own which is where the synthetics come in."

او گفت: «آنها واقعاً مثل آتش‌سوزی گسترش یافته‌اند، چون مواد افیونی دیگر وارد اروپا نمی‌شوند، بنابراین مردم خودشان مواد مخدر درست می‌کنند و اینجاست که مواد مصنوعی وارد می‌شوند.»