snap out of
🌐 بیرون زدن از
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 ناگهان بهبود پیدا کن، مانند عبارت «نمیتوانید انتظار داشته باشید که کل اقتصاد یک شبه از رکود خارج شود». این عبارت همچنین به عنوان یک عبارت امری استفاده میشود، «از آن خلاص شو!» به کسی میگوید که از یک وضعیت نامطلوب مانند غم، ترحم به حال خود یا افسردگی به حالت عادی ذهن خود بازگردد؛ برای مثال، «از آن خلاص شو، استلا؛ تمام شد و تمام شد.» [دهه ۱۹۲۰]
جمله سازی با snap out of
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 She had to snap out of a doomscrolling funk and take a walk.
او مجبور شد از حالت تهوع ناشی از اسکرول کردن به دنیای آخرالزمان بیرون بیاید و کمی قدم بزند.
💡 And even with a golden opportunity to snap out of his recent slump, neither Ohtani nor anyone else from the club’s lineup could provide it.
و حتی با وجود یک فرصت طلایی برای خروج از رکود اخیرش، نه اوتانی و نه هیچ کس دیگری از ترکیب باشگاه نتوانستند آن را فراهم کنند.
💡 “She knows it’s gone too far. That’s what I played in the moment, shouting at Daniel to snap out of it. But, you know, she did get the house.”
«اون میدونه که زیادهروی شده. من اون لحظه همین کارو کردم، سر دنیل داد زدم که از این مخمصه خلاص بشه. اما، میدونی، اون خونه رو گرفت.»
💡 In fact, stocks snapped out of a multiday losing streak on Friday, reacting almost with disregard to the latest surprise from Trump’s social media account.
در واقع، سهام روز جمعه از روند نزولی چند روزه خارج شدند و تقریباً با بیاعتنایی به آخرین غافلگیری حساب کاربری ترامپ در شبکههای اجتماعی واکنش نشان دادند.
💡 Teams can snap out of complacency with a customer visit.
تیمها میتوانند با یک بازدید از مشتری، از حالت بیخیالی خارج شوند.
💡 Wall Street rises and snaps out of its 3-day losing streakWall Street broke its three-day losing streak and trimmed its losses for the week.
وال استریت صعود کرد و از روند نزولی ۳ روزه خود خارج شد. وال استریت روند نزولی سه روزه خود را شکست و ضررهای این هفته خود را کاهش داد.