skoal
🌐 اسکوال
حرف ندا (interjection)
📌 (به عنوان نوشیدنی برای سلامتی کسی استفاده میشود.)
اسم (noun)
📌 یک نان تست.
فعل (بدون مفعول استفاده میشود) (verb (used without object))
📌 برای نوشیدن یک نان تست.
جمله سازی با skoal
💡 We whispered skoal to our small victories and meant it.
ما برای پیروزیهای کوچکمان زمزمه میکردیم «اسکول» و واقعاً هم همینطور بود.
💡 Tobacco and its Skoal smokeless brand, with the catch-phrase “Just a pinch between your cheek and gum is all it takes” a staple of his 1970s television adds.
تنباکو و برند بدون دود اسکوال آن، با شعار «فقط یک نیشگون بین گونه و لثهات کافی است» که از تبلیغات تلویزیونی او در دهه ۱۹۷۰ بود.
💡 Raise your glass and say skoal, letting the toast ring bright before the sip.
لیوانتان را بالا ببرید و بگویید «اسکوال»، بگذارید صدای زنگ نان تست قبل از جرعه جرعه به گوش برسد.
💡 Skoal, and likewise prosit, Dr. Fell.
اسکوال، و به همین ترتیب، دکتر فل.
💡 The company brand’s include Parliament and Marlboro cigarettes, Black and Mild cigars and Skoal chewing tobacco.
برندهای این شرکت شامل سیگارهای پارلمان و مارلبورو، سیگارهای بلک و میلد و تنباکوی جویدنی اسکوال میشود.
💡 The bartender chalked skoal above the specials, and strangers became a table.
متصدی بار با گچ روی غذاهای ویژه نوشت اسکوال، و غریبهها تبدیل به یک میز شدند.