shook up

🌐 تکان داد.

«تکان‌خورده، به‌هم‌ریختهٔ روحی»؛ بعد از حادثه/خبر بد، شدیداً مضطرب و شوکه.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببین همه چی بهم ریخته.

جمله سازی با shook up

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 We were shook up by the outage, then rallied, documenting lessons before adrenaline blurred crucial details.

ما از قطعی برق شوکه شدیم، سپس دوباره به خود آمدیم و درس‌هایی را که از آن گرفته بودیم، ثبت کردیم، قبل از اینکه آدرنالین جزئیات حیاتی را محو کند.

💡 The community was shook up, but mutual aid groups stabilized things faster than any official memo.

جامعه به هم ریخت، اما گروه‌های کمک‌های متقابل اوضاع را سریع‌تر از هر یادداشت رسمی تثبیت کردند.

💡 The raids shook up the state’s cannabis industry since Glass House Farms is one of the most prominent companies in California’s legal cannabis industry.

این حملات، صنعت کانابیس ایالت را تکان داد، زیرا گلس هاوس فارمز یکی از برجسته‌ترین شرکت‌ها در صنعت قانونی کانابیس کالیفرنیا است.

💡 She felt shook up after the near miss, so teammates quietly handled calls while she took a walk.

او بعد از آن موقعیت نزدیک به گل، احساس آشفتگی می‌کرد، بنابراین هم‌تیمی‌هایش در حالی که او قدم می‌زد، بی‌سروصدا به تماس‌ها رسیدگی می‌کردند.

💡 “George’s case completely shook up the whole world. It was the most catastrophic thing that people have ever seen, and it woke a lot of people up.”

«پرونده جورج تمام دنیا را کاملاً تکان داد. این فاجعه‌بارترین چیزی بود که مردم تا به حال دیده بودند و بسیاری از مردم را از خواب غفلت بیدار کرد.»

💡 In the twilight of her career, Parker still showed flashes of the once baby-haired assassin who shook up the WNBA.

پارکر در اواخر دوران حرفه‌ای‌اش، هنوز نشانه‌هایی از آن قاتل موفرفری سابق که WNBA را تکان داد، در خود داشت.

آسپیران یعنی چه؟
آسپیران یعنی چه؟
بنات الرمل یعنی چه؟
بنات الرمل یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز