rise and shine

🌐 برخیز و بدرخش

رایز اَند شاین؛ اصطلاح شاد برای بیدار کردن: «پاشو و سرحال باش!» / «وقت بیدار شدنه!».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 اصطلاحی که هنگام بیدار کردن کسی استفاده می‌شود، مانند «ساعت هفت گذشته است، بچه‌ها - برخیزید و بدرخشید!» که در اواخر دهه ۱۸۰۰ به عنوان یک دستور نظامی سرچشمه گرفت، در اینجا به معنای «با نشاط عمل کنید، خوب عمل کنید» است.

جمله سازی با rise and shine

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 She was probably about to say, “Rise and shine!” her usual greeting.

احتمالاً می‌خواست بگوید: «برخیز و بدرخش!» مثل همیشه سلام می‌کرد.

💡 My watch buzzed rise and shine, and negotiation began between ambition and blankets.

ساعت من زنگ زد، طلوع و غروب، و مذاکره بین جاه‌طلبی و پتو آغاز شد.

💡 “Rise and shine, you two. They’ll soon be bringing Camilla’s breakfast.”

«بلند شوید و بدرخشید، شما دو نفر. به زودی صبحانه‌ی کامیلا را می‌آورند.»

💡 The camp counselor’s rise and shine routine included songs, stretch, and a mercifully strong thermos.

برنامه‌ی بیداری و هوشیاری مشاور اردوگاه شامل سرود، حرکات کششی و یک قمقمه که خوشبختانه محکم بود، می‌شد.

💡 In the morning, rise and shine with plump and moisturized lips.

صبح‌ها، با لب‌های برجسته و مرطوب از خواب بیدار شوید و بدرخشید.

💡 Why not rise and shine to a delicious slice of our Lemon Loaf Cake?

چرا بلند نشویم و با یک تکه خوشمزه از کیک لیمویی‌مان بدرخشیم؟