peppercorn rent

🌐 اجاره فلفل دلمه ای

«اجارهٔ فلفلی / اجارهٔ نمادین»؛ اجارهٔ بسیار ناچیز (مثلاً یک دانه فلفل در سال) که فقط برای اعتبار حقوقی قرارداد تعیین می‌شود.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 اجاره بهایی که بسیار پایین یا ناچیز است

جمله سازی با peppercorn rent

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 A peppercorn rent agreement preserved an artist studio in a gentrifying neighborhood, trading profit for cultural continuity.

یک قرارداد اجاره بهای فلفلی، یک استودیوی هنری را در یک محله در حال نوسازی حفظ کرد و سود را در ازای تداوم فرهنگی مبادله نمود.

💡 Hundreds of people have applied to take on a £1m farm in north Wales for a peppercorn rent.

صدها نفر برای اجاره یک مزرعه یک میلیون پوندی در شمال ولز، درخواست داده‌اند.

💡 The charity leased space for a peppercorn rent, a legal fiction that still signals gratitude and partnership.

این خیریه فضایی را به قیمت ناچیز اجاره داد، یک خیال‌پردازی قانونی که هنوز هم نشان از قدردانی و مشارکت دارد.

💡 "To all intents and purposes, this is a contract which gives West Ham the stadium at a peppercorn rent at most or, to be honest, for no rent whatsoever," Bryant told the BBC.

برایانت به بی‌بی‌سی گفت: «از هر نظر، این قراردادی است که ورزشگاه را حداکثر با اجاره‌ای ناچیز یا، صادقانه بگویم، بدون هیچ اجاره‌ای به وستهام می‌دهد.»

💡 Historians love examples of peppercorn rent, where symbolic payments kept records tidy and relationships friendly.

مورخان عاشق نمونه‌هایی از اجاره بها هستند، جایی که پرداخت‌های نمادین، سوابق را مرتب و روابط را دوستانه نگه می‌داشتند.

💡 The Premier League club says the signing of the 200-year lease at a so-called “peppercorn rent” means the club effectively controls the land upon which the new stadium would be built.

باشگاه لیگ برتری می‌گوید امضای قرارداد اجاره ۲۰۰ ساله با عنوان «اجاره به شرط تملیک» به این معنی است که باشگاه عملاً زمینی را که ورزشگاه جدید روی آن ساخته خواهد شد، کنترل می‌کند.