دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 کرم ابریشم سیاه و سفید پرموی پروانه دم طلایی
🌐 کرم پالمر
📌 کرم ابریشم سیاه و سفید پرموی پروانه دم طلایی
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 The birds whistle, but they die too; the rose blooms, but it is eaten in the heart by the palmer worm; the sun shines, but there is a shade at his back.
پرندگان سوت میزنند، اما آنها نیز میمیرند؛ گل رز شکوفا میشود، اما کرم نخل آن را در قلبش میخورد؛ خورشید میدرخشد، اما سایهای پشت سرش است.
💡 I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees increased, the palmer worm devoured them....
من شما را به باد سموم و کپک مبتلا کردهام: هنگامی که باغها و تاکستانها و انجیرها و زیتونهای شما رشد کردند، کرم خرما آنها را خورد...
💡 A sudden wave of palmer worm damage forced creative netting and midnight lamps.
موج ناگهانی آسیب کرم پالمر، تورهای خلاقانه و چراغهای نیمهشب را مجبور کرد.
💡 Orchard keepers cursed the palmer worm in diaries that otherwise praised rain and bees.
باغبانان در دفتر خاطرات خود که در غیر این صورت باران و زنبورها را ستایش میکردند، کرم نخل را نفرین میکردند.
💡 Birds did their best against the palmer worm, a reminder that balance beats chemicals when it can.
پرندگان تمام تلاش خود را در برابر کرم پالمر انجام دادند، یادآوری اینکه تعادل، در صورت امکان، بر مواد شیمیایی غلبه میکند.
💡 What the palmer worm had left, the locust had eaten; what the locust had left, the cankerworm had eaten; and what the cankerworm had left, the caterpillar had eaten.
آنچه کرم نخل باقی گذاشته بود، ملخ خورده بود؛ آنچه ملخ باقی گذاشته بود، کرم قانقاریا خورده بود؛ و آنچه کرم قانقاریا باقی گذاشته بود، کرم ابریشم خورده بود.