in arms

🌐 در آغوش

۱) «در آغوش» (برای نوزاد: a baby in arms = نوزادی که در بغل حمل می‌شود)، ۲) «مسلح / در حال جنگ» (to rise in arms = سلاح به دست شورش کردن).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 عزیزم را در آغوش ببین؛ در آغوش گرفته.

جمله سازی با in arms

💡 “The citizens in those cities would be up in arms. They would be aghast that there are soldiers patrolling their streets.”

«شهروندان آن شهرها مسلح می‌شدند. آنها از اینکه سربازانی در خیابان‌هایشان گشت‌زنی می‌کردند، وحشت‌زده می‌شدند.»

💡 He and I were brothers in arms.

من و او برادر و همرزم بودیم.

💡 Some critics are up in arms over what they call the “Beverly Hills carve-out.”

برخی از منتقدان از آنچه «طرح تفریقی بورلی هیلز» می‌نامند، خشمگین هستند.

💡 We offered quiet corners for patients with a baby in arms, reducing stress during check-ins while keeping hallways clear for stretchers and wheelchairs.

ما گوشه‌های آرامی را برای بیمارانی که نوزاد در آغوش داشتند، فراهم کردیم تا استرس را در طول پذیرش کاهش دهیم و در عین حال راهروها را برای برانکارد و صندلی چرخدار خالی نگه داریم.

💡 Policies promised seating priority for travelers with a child in arms, but staff training lagged until complaints prompted new signage and supervisor walkthroughs.

سیاست‌ها اولویت نشستن را برای مسافرانی که کودک در آغوش دارند، وعده می‌دادند، اما آموزش کارکنان تا زمانی که شکایات منجر به نصب تابلوهای جدید و بازدیدهای سرپرستان نشد، به تعویق افتاد.

💡 "Even Reform voters will be up in arms about the idea," Hendry predicts.

هندری پیش‌بینی می‌کند: «حتی رأی‌دهندگان به اصلاحات هم از این ایده خشمگین خواهند شد.»

آجودان یعنی چه؟
آجودان یعنی چه؟
رد دادن یعنی چه؟
رد دادن یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز